Предложение |
Перевод |
We will look ahead and keep on participating in the Championship. |
Будем смотреть в будущее и продолжать активное участие в чемпионате. |
The country simply cannot keep on piling debt upon debt. |
Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами. |
You must keep on loving this boy. |
Ты должен продолжать любить этого парня. |
If you want to keep on hating me, Peppino, fine. |
Если ты хочешь продолжать меня ненавидеть, Пеппино, пожалуйста. |
Or maybe they'll keep on killing until it tells them to stop. |
Или они будут продолжать убивать, пока он им не скажет остановиться. |
Wish you could just keep on running and never look back. |
Хочешь просто продолжать бежать и не оглядываться назад. |
I had to keep on fighting without you. |
И должен был продолжать сражаться без тебя. |
I let Hiro keep on making them because I know he wants a miracle. |
Я позволяю Хиро продолжать их делать, потому что знаю, что он хочет чуда. |
And you will be able to keep on calmly with your solitary pleasures. |
И вы будете иметь возможность продолжать, свои одинокие наслаждения. |
I couldn't let him keep on hurting you. |
Я не мог ему позволить продолжать причинять тебе боль. |
You keep on calling me Babu. |
Ты все время называешь меня "Бабу". |
Lebanon will keep on maintaining the same position. |
Ливан будет и впредь придерживаться такой же позиции. |
It will keep on moving with five new passengers. |
Он продолжит движение, взяв на борт пять новых пассажиров. |
We regard it as highly important that the Conference on Disarmament should keep on playing an irreplaceable role in solving the most fundamental issues. |
Мы считаем очень важным, чтобы Конференция по разоружению и впредь играла неизменную роль в решении наиболее фундаментальных проблем. |
We must keep on supporting them. |
Мы должны и далее оказывать им поддержку. |
It was introduced in 1991. It determines the minimum amount of money necessary for the people to keep on living. |
Такой уровень был определен в 1991 году и означает минимальную сумму денег, необходимую людям для поддержания своего существования. |
The authorities keep on renewing the orders for administrative detention. |
Власти продолжают политику продления срока действия приказов об административном задержании. |
AC. agreed to keep on its agenda items 2.5.1. and 2.5.5. |
АС.З решил сохранить в своих повестках дня пункты 2.5.1 и 2.5.5. |
Defy time, keep on the road for 25 years and have a pattern of consistent quality. |
Defy время держать на дороге в течение 25 лет, и образец неизменного качества. |
Found new bases and keep on expanding your territory. |
Создайте новые военные базы и расширяйте свою территорию. |